Pink Cream 69
Pink Cream 69
Pink Cream 69

English
ПРЕССА
 
 

Специально для нашего и вашего Рождества
PINK CREAM 69
FROHE WEIHNACHTEN und VIEL GLUCK IM NEYEN JAHR

Рождественнские анкеты РС69 в журнале Burrn! (Увеличить)
Рождественнские анкеты РС69 в журнале Burrn! (Увеличить)

"FROHE WEIHNACHTEN und VIEL GLUCK IM NEYEN JAHR" в Германии означает "Приятного Рождества и Счастливого Нового Года!"
Каковы воспоминания пинкис о Рождестве? Они заполнили эти анкеты, включая в ответы также и свои амбиции на 1992 год.

1. Как празднуется Рождество в Вашем доме?
С подробностями, например, "Как украшено дерево?" "Какое особенное (например, специальное рождественское кулинарное блюдо) Вы делаете?", "Какой подарок Вы дарите?"

2. В каком возрасте Вы впервые запомнили Рождество?
Какой подарок Вы получили впервые?

3. Какой наилучший подарок в Вашей жизни?
Какой наихудший подарок в Вашей жизни?

4. Что есть Рождество для Вас?

5. Как Вы проведете Рождество этого года?

6. Вы верите в Санта Клауса?
Если ответ да, то чем Вы обоснуете?

7. Если бы у Вас было только одно желание, что бы Вы пожелали?

8. Что Вы сделаете в 1992?

9. Наконец, пожалуйста, сделайте рождественское и новогоднее послание японским фанам.


Коста Зафириу

1. Мы все идем домой к Яну (нашему менеджеру) и надираемся.

2. Ты не думаешь, что это было слишком давно, чтобы помнить?

3. лучший, электрическая гоночная машинка
худший, когда я не получал ничего.

4. Люди жрут 3 дня как свиньи, и это первый и последний раз, когда я думаю о людях в других странах, которым нечего есть.

5. См. пункт 1.

6. Я верю в Бога, но не в придуманные людьми сказки.

7. Мир.

8. Быть веселым и успешным с моей группой.

9. Stay Cool! Наслаждайтесь жизнью, увидимся в январе-феврале!


Энди Дерис

1. Я включаю огни на дереве за домом. На это очень красиво смотреть из большого окна дома, когда выпадает снег.
Когда наступает сам рождественский вечер, я делаю вечеринку с моими друзьями и участниками группы. Я провел так Рождество последние 5 или 6 лет.

2. Наверно, я думаю, мне было 3 года. Мои родители подарили мне электропоезд, он до сих пор работает.

3. Самым лучшим подарком была электрогитара.
Я не помню самый худший подарок. Полагаю, что это, возможно, были странные цветные носки и штаны.

4. Романтика, религия, снег.

5. Я пойду и куплю куртку более теплую, чем в прошлые годы!

6. Я не верю, но думаю, что это хорошо как культура сантиментов.

7. Даже если я постарею, сохранить свое хорошее здоровье.

8. Я хочу посетить остальные из четырех Hard Rock Cafe, в которых я еще не был, во всем мире. Например, в Гонолулу.

9. Счастливого Рождества '91! Пожалуйста, будьте с нами в следующем году!


Альфред Коффлер

1. Я начинаю праздновать с родителями и братьями. И после этого, само собой разумеется, мы все напиваемся до отключки. У нас большая вечеринка.

2. Я не могу вспомнить это, потому что это было очень давно. Простите.

3. Самый лучшим подарком было то, что брат дал мне акустическую гитару.
Я не помню самый худший подарок, возможно, думаю, странные цветные носки.

4. Снаружи смертельный холод.

5. Мне нечего делать, так что мы будем репетировать.

6. Нет!

7. Жить в мире. И "Мерседес"…

8. Сделаем прекрасный новый альбом для РС69 и устроим длинный-длинный всемирный тур (нужно сказать, что включающий Японию).

9. Счастливого Рождества, японские фаны! Не пейте слишком много на Новый Год, как я.


Деннис Уорд

1. Каждый год я иду в дом нашего менеджера (Яна Байати) и напиваюсь, пока не свалюсь на диван (или на пол).

2. Не, ты думаешь, я помню это?

3. Лучший подарок: четырехдорожечный рекордер.
Худший подарок: счет на него.

4. Ну, я думаю, что "Х" в "Xmas" [Рождество] значит "экс-", как "экс-жена" или "экс-группа". И "mas" - последняя часть "Xmas". Так что соединение "Х" и "mas" значит "закончить короткий праздник до его начала".

5. То же что и пункт 1.

6. Эй, ты спрашиваешь меня серьезно?

7. Я думаю, что самое важное для каждой страны мира - это отбросить политические интриги и посмотреть на будущее глобально.

8. Продираться до 1993!

9. Хо! Хо! Хо! Счастливого Рождества! Если вы думаете, что вы несчастливы на это Рождество - послушайте Pink Cream 69!

Опубликовано: "Burrn!", 1991
Перевод с японского на английский (здесь): Tomoko
Перевод с английского на русский: Татьяна 'ivanna' Вальчишена

 
 
©2009 PinkCream69.ru
При использовании материалов с этого сайта - ссылка на него обязательна!